본문 바로가기

세상 이야기

혼돈의 미국 233 - 침묵하던 시민들이 왜 깨어나고 있나요?

경고 : 미국에서 저항 시위를 압살하는 작전

Alert: The Operation to Squash Protests in America
By Jon Rappaport
Jan 15, 2021 - 3:38:31 AM

https://blog.nomorefakenews.com/2021/01/14/alert-the-operation-to-squash-protests-in-america/

 

1부    PART ONE

 

법무부는 1 월 6 일 국회 의사당에 침입한 사람들을 체포하고 기소하는 본격적인 작전을 시작한다고 발표했습니다. 무단 침입 범죄를 시작으로 무기 소지, 국가안보 데이터 절도, 폭행 및 반란에 이르기까지 광범위한 기소 메뉴가 있을 것입니다.

 

The Department of Justice has announced it's mounting a full-scale operation to arrest and charge people who broke into the Capitol on January 6.

There will be a wide-ranging menu of charges, starting with criminal trespass, and moving all the way to weapons possession, theft of National Security data, assault, and sedition.

 

법무부 혐의 목록은 미국인들에게 깊은 인상을 주기위한 것입니다. 물론, 지난 6 개월 동안 미국 전역에서 안티파 Antifa / BLM 주도의 소각, 약탈, 절도 및 폭행에 참여한 수천 명의 사람들을 상대로 인상적인 법무부 DOJ 목록이 평준화되었을 수 있습니다. 그러나 그것은 일어나지 않았습니다.

 

The DOJ list of charges is meant to impress the American people.

Of course, an impressive DOJ list could have been leveled against thousands of people who participated in Antifa/BLM-led burning, looting, theft, and assault across the US over the past six months.

But that didn't happen.

 

그 폭력적인 폭동은 "반란"의 한 형태였지만 딱지는 붙지 않았습니다. 그리고 거대 기술사 Big Tech는 폭동을 계획하고 지원하는 소셜 미디어 사용자를 금지하는 것을 고려하지 않았습니다. 이제부터 사람들은 자신이 반대하는 것에 대해 매우 구체적으로 발표해야 합니다. 물론 잔인한 코로나 COVID 봉쇄에 대한 시위에 대해 이야기하고 있습니다. 정부 / 미디어 콤플렉스가 "의사당 침입 Capitol-break-in" 프레임으로 그런 사람들을 걸을 것이라고 확신 할 수 있기 때문입니다. 그것은 이의를 억누르는 이 작전의 일부입니다.

 

Those violent riots were a form of "insurrection," but the label was never applied.

And Big Tech never considered banning social media users who planned and supported the riots.

From here on out, people will need to announce quite specifically what they're protesting against. I'm talking, of course, about protests against the brutal COVID lockdowns.

Because you can be sure the government/media complex will paint such people with the "Capitol-break-in" brush. That's part of this operation to squash dissent.

 

이와 관련해 소셜 미디어는 사용자를 검열하고 있으며, 도난당한 선거 문제가 계속 제기되면 뉴스 미디어는 자신의 재능을 검열하고 있습니다. 그러나 투표사기 혐의에는 만료일이 없습니다. 트럼프가 2016 년 선거에서 승리한 후 민주당원들은 그가 이기지 못했다고 주장하면서 그 후 3 년을 보냈지만 대신 그에게 대통령직을 넘겨 준 러시아 음모의 일부였습니다. 누가 그런 말을 해서 검열을 받았습니까?

시위로 돌아가기 : 이전 기사에서 언급했듯이 별개의 사건을 동일시하여 "동일한 사건"으로 바꾸는 것은 마인드 컨트롤의 일부이자 그 자체입니다.

 

On a related note, social media are censoring users, and news media are censoring their own talent, if the issue of the stolen election continues to be raised. However, there is no expiration date on accusations of vote fraud.

Remember, after Trump won the 2016 election, Democrats spent the next three years claiming he didn't win, but instead was part of a Russian conspiracy that handed him the presidency. Who was censored for saying THAT?

Back to the protests: As I've mentioned in prior articles, equating distinct events, and thus turning them into "the same event," is part and parcel of mind control.

 

코로나 COVID 봉쇄로 파산한 100 명의 파산한 사업주들이 항의를 하려고 주지사 사무실 근처에 모이면 그들은 "선거가 도난 당했다고 믿는 미친 위험한 트럼퍼"로 동일시 될 것입니다. 이것은 우연이 아닙니다. 정보기관 캠페인 세계에서 반대자에게 무서운 딱지를 부치라는 표준 운영 절차입니다. CIA가 자신의 나라를 약탈하고 약탈하기 위해 거대 기업과 유리한 거래를 했기 때문에 외국 독재자를 유지하고 싶다면 자유 선거를 원하는 반군에 대한 엄청난 허위 정보를 퍼뜨릴 것입니다. "대통령의 자리를 빼겠다고 위협하는 반군은 시골의 가족을 황폐화시킨 아동 살인자 숭배 신도가 이끈다 ..."

 

A hundred bereft business owners, who have been driven into bankruptcy by the COVID lockdowns, gathering near a governor's office to protest, will be equated with "crazy dangerous Trumpers who believe the election was stolen."

This is no accident. It's standard operating procedure in the world of intelligence-agency campaigns.

If the CIA wants to maintain a foreign dictator in office, because he makes favorable deals with mega-corporations to loot and plunder his country, they'll spread vast disinformation about the rebels who want free elections:

"The rebel force threatening to unseat the president is led by the cult of child-killers who have been ravaging families in the countryside..."

 

집에 더 가까워지면 다음과 같은 것을 상상해 보십시오. "지난주 코로나 COVID 안전 조치에 항의하기 위해 주지사 저택에 나타난 자유 국가를 위한 시민이라는 그룹은 대부분 거침없는 반- 백신 운동가와 트럼프 지지자로 구성되어 있습니다. 그들은 반란을 일으킨 1월 6일 국회 의사당 집회에 참석했을 수도 있습니다. 경찰과 FBI가 조사 중입니다 ... "

 

Closer to home, imagine something like this: "The group called Citizens for a Free Nation, who showed up at the governors' mansion last week to protest COVID safety measures, is largely composed of unhinged anti-vaxxers and Trump supporters, some of whom may have attended the January 6 rally at the Capitol, which resulted in an act of insurrection. Police and FBI are investigating..."

 

그 배후에는? 코로나 COVID 봉쇄 (대량 구금)에 대한 저항을 억제하기 위한 무서운 결정. 경찰 국가는 수개월 간의 봉쇄와 경제적 파괴가 점점 더 많은 사람들을 장벽으로 몰아 넣었다는 것을 알고 있습니다. 미국 인구는 더위가 높고 비가 내리지 않는 건조한 틴더 숲입니다. 국민 통제는 중요한 문제입니다. 따라서 일어서서 감옥에서 눈에 띄게 탈출하는 사람들은 변두리 불만세력 Something Else 이라는 비열한 삽화로 만들어야 합니다. 어떤 레이블이 가까이에 있습니까? 우연의 일치로 : "불명예스러운 날인 1 월 6 일에 국회 의사당에 침입 한 반란군," 딱지입니다.

 

Behind it all? A determination to suppress resistance to the COVID lockdowns, aka mass imprisonments.

The Police State knows the months of lockdowns and economic destruction have driven more and more people to the wall. The US population is a dry tinder forest in a season of high heat and no rain.

Controlling the population is a major problem. So those who stand up and visibly break out of jail have to be made into despicable illustrations of Something Else.

What label is at hand? By mere coincidence: INSURRECTIONISTS, "who broke into the Capitol on January 6, the day that will live in infamy."

 

이제 그 딱지를 어디에나 적용할 수 있습니다. 정보기관 작전의 게임 보드에 있는 주요 항목입니다. 반대하는 머리가 튀어 나오면 그것으로 채색하십시오. 그럼에도 불구하고 시위는 여전히 합법적이고 합법적입니다. 그들을 운영하는 사람들은 자신이 무엇에 대한 것인지를 매우 분명한 방식으로 반복해서 표현해야 합니다. 세계의 다른 지역에 사는 사람들 보다 더 많은 자유와 안전을 가지고 살았던 미국인들은 정부가 힘을 합치면 종말 The End과 완전한 패배 Total Defeat를 의미한다고 생각하는 경향이 있습니다. 진실에서 멀어질 수는 없습니다. 자유는 결코 죽지 않습니다. 그것은 영원한 특성입니다.

 

That label can now be applied anywhere. It's a major item on the game board of intelligence-agency operations. When dissenting heads pop up, paint them with it.

Nevertheless, protests are still legal and legitimate. People who run them need to articulate what they're about, over and over, in very clear fashion.

Americans, who've lived with more freedom and security than people in other parts of the world, tend to think their government, when it muscles in, signifies The End and Total Defeat.

Nothing could be further from the truth.

Freedom never dies.

It is an eternal quality.

 

2부   PART TWO

 

알다시피, 트럼프가 6 개의 장전된 기관총과 스팅어 미사일을 공중에서 흔들고 백만 명의 군대에게 국회 의사당으로 행진하고 침입하라고 명령한 것이 아니었습니다. 납치할 입법자들을 찾는 것은 국회 의사당 내부의 트럼프 만이 아니었습니다. 그리고 인질의 몸값입니다. 그것은 단지 그것만이 아닙니다.

아니요, 트럼퍼가 50 개 주청사 모두에 대한 공격을 계획하고 실행했습니다.

우리의 민주주의와 삶의 방식의 토대에 대한 저항. 국내 테러리즘 (어떻게 든 러시아인도 이야기 속으로 끌려 갈 수없는 경우).

그것은 국가 안보입니다.

 

You see, it wasn't just Trump waving six loaded machine guns and a Stinger missile in the air and ordering his million troops to march on the Capitol and break in. It wasn't just the Trumpers inside the Capitol looking for legislators to kidnap and ransom. It wasn't just that.

No, it was/is Trumpers planning and carrying out assaults on all 50 state Capitols.

INSURRECTION against the very foundations of our democracy and way of life.

Domestic terrorism (unless somehow the Russians could also be dragged into the story).

It's NATIONAL SECURITY.

 

그리고 ... 우리는 분명합니다. 오늘 밤 뉴스 방송입니다. 모두 고마워요. 좀 자세요. 우리는 내일 아침에 같은 기차를 다시 움직이기 시작합니다. 같은 이야기. 새로운 구성 세부 사항.

무슨 일이냐고요?

한 가지는 : 코로나 COVID 시위를 중지하는 것입니다.

트럼프 때문에 국회 의사당 건물을 폭파하려는 사악한 음모와 절박하기 때문에 COVID 봉쇄에서 벗어난 사람들을 괴롭 히십시오.

섞어서 맞추세요. 병합하고. 하나를 다른 것으로 녹입니다.

"모든 것이 하나"라는 인상을 방송하십시오.

 

And...we're clear. That's tonight's news broadcast. Thanks, everybody. Get some sleep. We start this same train moving again tomorrow morning. Same story. New made-up details.

What's going on?

Here's one thing: stop the COVID protests.

Conflate people breaking out of COVID lockdowns because they're desperate...with evil plots to blow up Capitol buildings because of Trump.

Mix and match. Merge. Melt one into the other.

Broadcast the impression that "it's all one thing."

 

이것은 1960 년대의 예전 플레이북 전략을 재방송한 것입니다. 1968 년 시카고에서 열린 민주당 전당 대회에서 어린이들이 LSD를 떨어뜨리고 건물에서 날아가려고하는 어린이들, 블랙 팬터 Black Panther 회원들이 살인을 저지르고, 웨더 언더그라운드 Weather Underground가 폭탄을 설치하고, 이피 Yippie가 주도하는 거리 폭동과 함께 베트남 전쟁에 반대하는 행진을 벌이고 있습니다.

그 결과는? 닉슨은 선거에서 승리하고 전쟁을 계속했습니다. FBI 요원은 좌파 단체에 침투하여 "폭력적인 해결책"을 촉구했습니다.

 

This is a rerun of the old playbook strategy from the 1960s. Conflate marches against the Vietnam War with kids dropping LSD and trying to fly off buildings, with Black Panther members committing murder, with the Weather Underground planting bombs, with the Yippie-led street riots at the 1968 Democratic National Convention in Chicago.

Outcome? Nixon won the election and kept the War going. FBI agents were infiltrating Leftist groups and urging "violent solutions."

 

여러분은 지금 우리가 FBI 공작정치 COINTELPRO의 행동 작전을 보고있다고 생각하지 않습니까? 1960 년대에 대략적으로 말하자면, 플레이 북은 좌파를 상대로 사용되었습니다. 이제 그것은 반대로 우파에 사용되고 있습니다. 같은 작전인데 다른 플레이어입니다.

두 경우 모두, "민주주의는 줄에 간당간당 매달려 있습니다 ..."그것이 메시지입니다. "반란을 중지해야 합니다."

그런 다음 단기 목표는 베트남 전쟁을 계속 흥얼거리는 것이었다. 이제 잔인한 봉쇄에 대한 저항을 파괴합니다.

 

Don't you think we could be seeing some of that FBI COINTELPRO action now?

In the 1960s, roughly speaking, the playbook was used against the Left. Now it's being used against the Right.

It's the same op, different players.

In both cases, "Democracy is hanging by a thread..." That's the message. "Insurrection must be stopped."

Then, the short-term goal was to keep the Vietnam War humming. Now, it's destroy resistance to the brutal lockdowns.

 

유료 선전 전문가는 어떤 메시지를 퍼뜨리기 위해 고용되었는지 신경쓰지 않습니다. 그들은 기술에만 관심이 있습니다. 1960 년대에 정치적 우파는 기득권증이 되었습니다. 이제 그것은 정치적 좌파입니다. 둘 다 돈 Money에 의해 좌우됩니다. 큰돈이 말입니다.

새로운 세계 권력에서 나온 돈입니다. 그것을 파시즘, 사회주의, 공산주의, 세계주의, 기술주의라고 불러도 상관 없습니다. 이 모든 이름은 하향식 통제를 의미합니다.

지배 엘리트 선수들은 헌법의 본질과 개인의 자유를 파괴하는 데 열중하고 있습니다. 이 전체 주제에 대해 내가 쓴 배경 지식은 다음과 같습니다 :

(이하 번역생략)

 

Paid propaganda pros don't care which messages they're hired to spread. They only care about technique.

In the 1960s, the political Right was the Establishment. Now it's the political Left. They're both controlled by Money.

Big Money. New World Order money. Call it Fascism, Socialism, Communism, Globalism, Technocracy, it doesn't matter. All these names mean: top-down control.

The elite players are bent on destroying the essence of the Constitution and individual freedom.

Here is a backgrounder I wrote on this whole subject:


사회주의 : 기업 범죄자들의 승리

Socialism: triumph for corporate criminals

 

In several recent articles, I've exposed the myth that socialism is a revolution of and for the people.

I've presented evidence that socialism is actually a movement owned, operated, and funded by ultra-wealthy elites.

Dupes, foot soldiers, blind idealists, indoctrinated students, and low-level thugs are recruited through cutouts to serve the agenda of Rockefeller Globalists, for example, who are determined to bring about worldwide socialism.

Socialism, in a nutshell, equals ultra-rich elites (represented by the Council on Foreign Relations, Trilateral Commission, Bilderberg, etc.) owning the free market, cutting out competition, and creating more powerful, overarching, central governments.

 

Hidden in the plan is the granting of greater dominion to mega-corporations. This is a key fact.

The US Constitution was a document that established extremely limited central government. Regardless of the motives of the authors and the state legislatures that ratified it, the ideas contained in the Constitution were, and are, extremely oppressive toward large centralized structures controlling the people.

But there was another factor present at the beginning of the American Republic.

 

At the dawn of the United States, corporations were chartered and thus allowed to operate by the individual states. If a corporation, in the eyes of a state legislature, violated a basic trust by harming the people, committing offenses against the citizenry, the legislature could summarily cancel their charter and literally exile them from the state.

This power followed, in part, from the fact that corporations were not and are not individuals. They do not have the rights and freedoms of individuals. Corporations were not granted the rights of citizens in the Constitution.

Richard Grossman, an activist and scholar of US corporate history, unearthed and made lucid these facts.

At the birth of the American Republic, therefore, there was a double limitation on power. Central government and corporations were both strapped and shackled.

 

물론 연방 정부가 확인되지 않은 곰팡이처럼 확장되도록 허용된 것처럼 기업의 힘도 있습니다. 사회주의 (일명 글로벌리즘)에서 거대 기업의 힘은 계속 항해하고 세계 경제를 정복하는 배의 뱃머리입니다.

Of course, just as the federal government has been allowed to expand like an unchecked fungus, so has corporate power.

Under socialism (aka Globalism), mega-corporate power is the prow of a ship that sails on and on and conquers the economies of the world.

 

기업 범죄는 처벌되지 않습니다.

Corporate crimes go unpunished.

Contrary to popular belief, the real agenda of socialism has nothing to do with prosecuting those crimes.

The idea, for example, that greater socialism in America would defeat Monsanto [now Bayer] is ludicrous in the extreme.

 

Monsanto [Bayer] is one of the components of actual socialism-the real, not the fake, version.

Again, socialism is by, for, and of the ultra-wealthy elites. It is not a movement on behalf of the downtrodden.

As Gary Allen puts it in his 1971 classic, None Dare call It Conspiracy: "...pressure from above and pressure from below... The pressure from above comes from secret, ostensibly respectable Comrades in the government and [elite Globalist] Establishment, forming, with the radicalized mobs in the streets below, a giant pincer around middle-class society. The street rioters are pawns, shills, puppets, and dupes for an oligarchy of elitist conspirators working above to turn America's limited government into an unlimited government with total control over our lives and property."

 

"The American middle class is being squeezed to death by a vise. In the streets we have avowed revolutionary groups... Virtually all members of these groups sincerely believe that they are fighting the Establishment. In reality they are an indispensable ally of the Establishment in fastening Socialism on all of us. The naive radicals think that under Socialism the ‘people' will run everything. Actually, it will be a clique of Insiders in total control, consolidating and controlling all wealth. That is why these schoolboy Lenins and teenage Trotskys are allowed to roam free and are practically never arrested or prosecuted. They are protected. If the Establishment wanted the revolutionaries stopped, how long do you think they would be tolerated?"

 

Gary Allen wrote that passage in 1971. Does it ring a familiar bell now?

As philosopher George Santayana famously wrote in 1905, "Those who cannot remember the past are condemned to repeat it."

Equally famous is the prescription for all advertising: repeat the same message over and over, so it sinks into the mind and forms a false impression of truth.

Thus it has been with the basic message of socialism. "This is a form of government that finally serves the people. It is the people rising up to take the reins of power."

 

Once that notion is rigidly fixed in consciousness, it is impossible to believe socialism is actually emanating from the elite of the elite.

Fortunately, more and more people are waking up to the basic con of fake news, which doesn't only broadcast distorted current events spooling out through screens, day by day.

Basic themes of fake news also span decades and even centuries.

What will happen when enough young people, who want to tear down the structures of the monopolists, realize those same men are bankrolling them in the streets?

What will happen when these young people realize their teachers and mentors and handlers and professors have been feeding them the precise reverse of the truth?

As long as independent media continue to proliferate, that day is coming.