트럼프의 최후 저항인가?
Trump's Last Stand ?
By Martina Moysky
Jan 15, 2021 - 10:04:46 PM
https://www.churchmilitant.com/news/article/remember-the-alamo
by Martina Moyski • ChurchMilitant.com • January 14, 2021
알라모를 기억하며
Remembering The Alamo
텍사스 알라모(ChurchMilitant.com) - 도널드 트럼프 대통령은 화요일에 자신의 대표적인 업적 중 하나인 미국- 멕시코 국경 벽을 짓는 것을 축하하기 위해 발언을 했습니다. 대통령은 미국 국민들에게 성벽을 쌓겠다는 약속에 대해 말하면서 그가 시작한 곳에서 임기를 마무리 했습니다. 그는 벽에서 450 마일 근처 텍사스 주 알라모에서 연설을 했습니다. 텍사스 주 샌 안토니오에 있는 역사적인 가톨릭 선교의 실제 장소는 아니지만, 연설 장소는 거의 200 년 전에 발생한 유명한 알라모 전투의 투지를 불러일으켰습니다. 트럼프는 "용감한 세관 및 국경 순찰대원"이라고 불렀던 국경 요원에게 연설을 전달했습니다. 관찰자들은 위대한 미국 MAGA 지지자들이 참석하지 않았기 때문에 MAGA 운동의 적들이 거짓 위장작전 이벤트를 만드는 것이 어렵다고 지적했습니다.
ALAMO, Texas - President Donald Trump delivered remarks on Tuesday to celebrate one of his signature achievements - the building of the wall on the U.S.-Mexico border.
The president wrapped up his tenure where he began, speaking to the promise he made to the American people to build the wall. He delivered the speech in Alamo, Texas near mile 450 of the wall. While not the actual site of the historic Catholic mission in San Antonio, Texas, the site of the speech nonetheless conjured up the fighting spirit of the famous Battle of the Alamo that occurred almost 200 years ago.
Trump delivered the address to border agents whom he called "the courageous men and women of Customs and Border Patrol." MAGA supporters were not in attendance, making it difficult, observers noted, for enemies of the MAGA movement to create a false flag event.
"우리는 함께 모여 위대한 업적을 축하했습니다. 남방 경계에 국경 장벽을 아주 성공적으로 건설한 것"이라고 대통령은 시작했습니다. 그러나 그는 언론의 자유에 대한 최근의 공격과 워싱턴 지배 엘리트가 자신에 대해서 수정 헌법 제 25 조 대통령 직무정지 안을 부과하겠다는 다가오는 위협에 대해 언급하기 위해 잠시 그의 축하 발언을 중단했습니다.
"언론의 자유는 전례없는 공격을 받고 있습니다. 시작하기 전에 표현의 자유가 이전과는 다른 공격을 받고 있다고 말하고 싶습니다. 수정 제 25 조는 제게 위험이 없지만 조 바이든과 바이든 행정부를 괴롭히기 위해 돌아올 것입니다. 지금 당신들이 바라지만 그렇게 되는 것 "이라고 트럼프는 경고했다.
"We're joined together to celebrate a great achievement: The extraordinarily successful building of the wall on the southern border," he began.
But the president momentarily interrupted his celebratory remarks to comment on recent attacks on free speech as well as the looming threat of the entrenched Washington elite to invoke the 25th Amendment against him.
Free speech is under assault like never before.Tweet
"Before we begin, I'd like to say that free speech is under assault like never before. The 25th Amendment is of zero risk to me but will come back to haunt Joe Biden and the Biden administration. As the expression goes: Be careful what you wish for," he warned.
그리고 그가 재임 기간 동안 견뎌온 정치적 지옥에 대해 말한 의견은 다음과 같습니다 :
"탄핵 사기는 우리나라 역사상 가장 크고 가장 사악한 마녀 사냥의 연속이며 엄청난 분노와 분열과 고통을 야기하고 있습니다. 대부분의 사람들이 이해할 수있는 것보다 그것은 훨씬 큰 것입니다. 이는 특히 미국에 매우 위험합니다. 이 매우 부드러운 시간에 특히 말입니다"
And comments that spoke to the political hell he has endured throughout his tenure, he said:
The impeachment hoax is a continuation of the greatest and most vicious witch hunt in the history of our country, and it is causing tremendous anger and division and pain - far greater than most people will ever understand, which is very dangerous for the USA, especially at this very tender time.
그러나 대통령의 연설 대부분은 국경 장벽의 이점을 언급했습니다. 트럼프는 "이 멋진 야외 공간에서 영웅들과 함께 벽을 바라보며 일하면서 우리는 이민 시스템을 개혁하고 미국 역사상 가장 안전한 남부 국경을 달성했습니다. 이전에는 없었던 수준입니다, "라고 회상했습니다. "우리는 카르텔, 코요테 및 특수 이익을 가로 막았고 법의 지배를 회복했습니다," 라고 그는 말했습니다. 트럼프는 "불법 국경 월경과 마약 밀매가 급감했다. ... 리오그란데 밸리에서는 월경이 거의 80 % 줄었다. 애리조나 주 유마에서는 불법 입국이 90 % 감소했다, "고 말했습니다.
The bulk of the president's address, however, spoke to the benefits of the border wall.
"Working alongside the heroes in this great outdoor space, looking at our wall," Trump reflected, "we reformed our immigration system and achieved the most secure southern border in U.S. history. It is at a level that it's never been before."
"We took on the cartels, the coyotes and the special interests, and we restored the rule of law," he asserted.
Trump noted that "illegal crossings and drug smuggling have plummeted. ... In the Rio Grande Valley, crossings have dropped nearly 80%. In Yuma, Arizona, illegal entries have been slashed by 90%."
"전국적으로 이민 세관국 ICE와 국경 순찰대는 2 백만 파운드가 넘는 펜타닐, 헤로인, 마약 및 기타 치명적인 마약을 압수하여 수천 명의 생명을 구했습니다,"라고 대통령은 덧붙였습니다. "우리는 범죄 기록으로 거의 50 만 명의 불법 외국인을 체포했습니다. 일부는 살인과 같이 알고싶지 않은 유형의 매우 심각한 범죄 기록을 가지고 있습니다." "우리는 MS-13 요원 4,500 명을 포함하여 미국에서 거의 20,000 명의 갱단원을 제거했습니다. 아마도 그들은 최악의 갱단일 것입니다." "우리의 가장 중요한 개혁은 포획과 석방을 종식시키는 것이 었습니다. 쉽지는 않았습니다. 당신은 의회를 다루고 있습니다. 그것은 매우, 매우 어렵습니다. 이것은 개방된 국경과 기능적으로 동등하지만 더 나쁜 것은 그것을 체포하고 바로 석방해주는 것입니다. 다른 나라가 아니라 그들은 우리나라로 방출됩니다, "라고 기막힌 계략을 강조했습니다.
"Nationwide, ICE and Border Patrol have seized over 2 million pounds of fentanyl, heroin, meth and other deadly narcotics, saving thousands and thousands of lives," added the president.
"We've arrested nearly 500,000 illegal aliens with criminal records - some with very serious criminal records of the type you don't want to know about, like murder," he continued. "We removed nearly 20,000 gang members from the United States, including 4,500 members of MS-13 - probably the worst gang of them all."
"Our most important reform was ending catch and release - not easy to do; you're dealing with Congress; it's very, very difficult - which is the functional equivalent of open borders, but even worse: It's catch and release them. It means release into our country, not into another country," he emphasized.
우리의 가장 중요한 개혁은 그런 쳇바퀴 같은 체포시늉 행각을 끝내는 것이었습니다. 트럼프는 장벽을 쌓는 노력에 있어 지도자들에게 몇 차례 전화를 걸기 위해 특별한 시간을 할애했습니다. 그는 "엄청난 신사, 내 친구인 톰 호먼 Tom Homan 입니다. 그는 위대한 미국 애국자이며 처음부터 우리와 함께 했습니다, "라고 감사했습니다. 트럼프는 "놀라운 세관 및 국경 순찰대장인 마크 모건에게 감사하고 싶다,"고 찬사했다. "그리고 가장 중요한 것은 우리 가족과 우리 나라를 보호하기 위해 매일 목숨을 걸고있는 용감한 법 집행관들입니다."
Our most important reform was ending catch and release.Tweet
Trump set special time aside for a few call-outs to leaders in the build-the-wall effort.
He thanked "a tremendous gentleman, a friend of mine, Tom Homan. He's a great American patriot, and he was with us right from the beginning."
"I want to thank Customs and Border Patrol Commissioner Mark Morgan, who's been incredible," Trump lauded. "And most importantly, the brave law enforcement officers who risk their lives every day to protect our families and our country."
대통령은 자신의 행정부가 국경 보호에 대해 이룩한 진전을 파헤칠 위험에 대해 국가에 알리면서 "최근 국토 안보 및 법무부의 포괄적인 보고서는 우리의 개혁이 얼마나 효과적이었는지, 그리고 그런 시도들을 제거하는 것이 얼마나 비참한 지를 보여준다,"고 말했다. 그것은 우리나라에 재앙이 될 것입니다. 나는 [의회가] 그런 업적을 제거하려고 생각하고 있다는 것을 알고 있습니다. 그들이 그렇게 하지않기를 바랍니다. " "그것은 우리 나라에 대한 절대적인 코메디가 될 것"이라고 그는 경고했다. 대통령은 법과 질서 뿐만 아니라 치유와 평화의 필요성을 강조했습니다 :
Putting the country on notice regarding the dangers of unraveling the progress his administration has made on border protection, the president said, "A recent comprehensive report by the Department of Homeland Security and Justice shows how effective our reforms have been and how disastrous their removal would be. It would be a disaster for our country. I know [Congress is] thinking about removing them. I hope they don't do that."
"It'll be an absolute travesty for our country," he warned.
The president foregrounded the need for healing and peace as well as for law and order:
"지금은 우리나라를 치유할 때이고 평화와 평온을 위한 때입니다. 법 집행 기관과 법 집행 기관 내의 위대한 사람들에 대한 존중은 위대한 미국 MAGA 의제의 토대입니다. 그리고 우리는 법의 나라이고 질서의 나라입니다. 그렇기 때문에 우리는 오늘 미국에서 법의 지배를 유지하기 위해해야 할 일과 법 집행 영웅을 계속 지원해야 하는 방법에 대해 이야기하기 위해 여기에 왔습니다. 바로 여러분입니다. 여러분은 영웅처럼 느껴지나요? 네, 나는 그렇게 생각합니다. 맞지요? 당신은 그렇게 생각하며, 바로 영웅입니다."
Now is the time for our nation to heal, and it's time for peace and for calm. Respect for law enforcement and the great people within law enforcement - so many are here - is the foundation of the MAGA agenda. And we're a nation of law, and we're a nation of order. That is why we're here today, to talk about what we must do to uphold the rule of law in America and how we must continue to support our law enforcement heroes, which is exactly what you are. Do you feel like a hero? Yeah, I think you do. Right? You do and you are.
그리고 그는 국경보호 요원들에게 깊은 감사의 말로 끝을 맺었습니다. "이민 세관국 ICE, 관세 및 국경 보호의 남녀, 그리고 국토안보부 DHS 전반 (일반적으로 법 집행 기관) 여러분은 우리나라의 영원한 감사를 받았습니다." 대통령은 계속해서 "우리나라가 얼마나 당신들을 사랑하고 존경하는지 알지 못합니다. ... 앞으로도 당신들의 목소리가 들리고, 존경받고, 경청되고, 존중되기를 바라며 기도합니다." "신의 축복이 있기를, 신의 축복이 법 집행기관에, 신의 축복이 미국을 축복합니다."라고 끝을 맺었습니다.
And he ended in a rousing thank-you to border protection agents: "To the men and women of ICE, customs and border protection, and all across DHS - law enforcement in general - you have earned the everlasting gratitude of our nation." The president continued: "You have no idea how much our nation loves you and respects you. ... I only hope and pray that your voice will be heard, honored, heeded and respected long into the future."
"God bless you, God bless law enforcement and God bless America," he concluded.
**********************
바즈 에프엠BardsFM, 침묵의 힘-20210112
BardsFM, The Power of Silence - 20210112
www.youtube.com/watch?v=pJurFxJR4IE&feature=emb_logo
FEMA 캠프는 성경 속의 에스터 서를 생각나게 합니다. 하만은 이스라엘 백성을 매달기 위해 교수대를 세웠지 만 그가 지은 교수대에 매달린 것은 하만이었습니다. The FEMA camps remind me of the book of Ester in the Bible. Haman erected the gallows to hang the Israelites but it was Haman that was hanged on the very gallows he built.
유럽은 족쇄에 채워졌고 우리의 눈은 미국을 주시하고 있습니다. 많은 군인들도 전세계에서 지원하고 있습니다. 하나님 께서 길을 인도하실 것입니다. Europe is in shackles and our eyes are upon America. Many soldiers are also around the world in support. God will lead the way.
트럼프가 지지자들에게 집에 가라고 말했고 모두가 그의 말을 들었다는 사실에 감동했습니다. 아무도 그것에 맞서 싸우지 않았습니다. 미국의 유일한 진정한 대통령. 진정한 리더! You know, I was moved the fact Mr.Trump told his supporters to go home and everybody listened him. No one fight against it. The only one true President of USA. True leader!
"그들"이 실패할 가장 큰 이유는 얼마나 많은 사람들이 다시 기도하는지, 처음으로 기도하는지, 정말 정말 의미가 있는 것입니다. the #1 reason that "They" will fail is look how many people are praying again, ort for the 1st time, and really REALLY meaning it.
하나님은“트럼프 대통령이 산사태로 승리합니다!”라고 말씀하셨습니다. 토론 끝.
God has spoken, “President Trump wins by a landslide!” End of discussion.
'세상 이야기' 카테고리의 다른 글
혼돈의 미국 236 - 워싱턴디씨는 왜 폭풍전야 같은 정적에 잠겼나요? (0) | 2021.01.18 |
---|---|
오늘의 세상 (최효진 선생) (0) | 2021.01.18 |
혼돈의 미국 234 - 이 나라에 가장 큰 위협은 무엇인가? (0) | 2021.01.17 |
혼돈의 미국 233 - 침묵하던 시민들이 왜 깨어나고 있나요? (0) | 2021.01.17 |
오늘의 세상 (최효진 선생) (0) | 2021.01.17 |