세계보건기구 WHO는 국제 유행병 조약을 추진한다 — 세계 정부를 향한 또 하나의 디딤돌
WHO Pushes International Pandemic Treaty — Another Stepping Stone to World Government
By Makia Freeman with comment by Ron
Apr 5, 2021 - 3:04:10 AM
April 1st 2021
이야기 : 2021 년 3 월 30 일, WHO는 테드로스 Tedros Ghebreyesus 국장과 23 명의 다른 세계 지도자들이 서명한 서한을 발표하여 새로운 국제 유행병 조약을 통해 세계가 단결할 것을 촉구했습니다.
그 의도 : 이것은 정말로 보호에 관한 것입니까, 아니면 더 사악한 것입니까? 이것은 사실 신세계권력 NWO 스타일의 세계정부 창설을 향한 또 다른 디딤돌입니까?
THE STORY: On March 30th 2021, the WHO released a letter, signed by its director-general Tedros Ghebreyesus plus 23 other world leaders, calling for the world to unite behind a new international pandemic treaty.
THE IMPLICATIONS: Is this really about protection or something more sinister? Is this in fact another stepping stone towards the creation of a NWO-style World Government?
WHO는 세계 각국이 작성하고 서명할 새로운 국제 유행병 조약을 추진하고 있습니다. 2021 년 3 월 30 일 코로나 COVID-19라는 제목의 발표에서 WHO (세계 보건기구)는 인류가 지원하도록 유도하기 위해 모호한 일반 원칙과 고상한 가치에 호소합니다. 세계화와 권력의 중앙집중화를 추구합니다. 이번에는 지속 가능한 유행어를 사용하지 않지만, 좋아하는 또 다른 유행어를 동등하게 사용합니다.
The WHO is promoting a new international pandemic treaty to be drawn up and signed by the world's nations. In their announcement on March 30th 2021 entitled COVID-19 shows why united action is needed for more robust international health architecture, the WHO (World Health Organization) predictably appeals to vague general principles and noble-sounding values in an attempt to entice humanity to support its quest for globalism and more centralization of power. While it doesn't use the buzzword sustainable this time, it does use another of its favourite buzzwords equitable.
WHO는 모든 사람이 현재와 미래의 전염병에 대한 "안전하고 효과적이며 저렴한 백신, 의약품 및 진단"에 "보편적이고 공평한 접근"을 해야한다고 주장하지만 사실이 보여주듯이 코로나 COVID는 그렇지 않기 때문에 이미 잘못되었습니다. 이것은 전염병이 아니라 작전, 의제, PCR 전염병 및 사기입니다. 그런 조치는 그들이 더 많은 권력을 잡기위한 계략으로 더 많은 협력을 요구하는데, 이런 긴급한 당국의 행동은 코로나 조치에 회의적인 사람들에 대해 현재의 유럽연합 EU 구조가 조약을 먼저 만들어놓고서 다음에 국민을 끌고가는 식으로 이루어 졌다는 점에 주목해야 합니다. 이런 각도에서 이 새로운 국제 유행병 조약을 추진하는 데 사용된 용어를 자세히 살펴 보겠습니다.
The WHO claims that everyone must have "universal and equitable access"to "safe, efficacious and affordable vaccines, medicines and diagnostics"for the current and future pandemics, however it has already gone wrong, since as the facts have shown, COVID is not a pandemic but rather an operation, an agenda, a PCR casedemic and a scamdemic. Those skeptical of authorities asking for more collaboration as a ruse to grab more power should note that the current EU structure came about first via treaties. So let's take a closer look at the words used to push this new international pandemic treaty.
Right on Cue, 23 명의 세계 지도자와 WHO 보스가 국제 유행병 조약을 홍보하기 위해 스크립트를 읽었습니다.
Right on Cue, 23 World Leaders Plus WHO Boss Read Their Scripts to Promote International Pandemic Treaty
NWO 신세계권력 (New World Order)가 그들의 의제를 추진하고자 할 때, 그들은 헌신적인 시스템 서버, 아첨꾼bootlickers 및 앞잡이 행동대 gofers를 배치하여 대중을 참여시킵니다. 이 경우 NWO 통제사는 가장 강력한 서유럽 지도자 3 명 (영국 총리 보리스 존슨, 독일 총리 앙겔라 메르켈, 프랑스 대통령 엠마누엘 마크롱), 20 명의 다른 세계 지도자 및 WHO 총장 테드로스 아다놈게브레예수스 (전체 24 명 서명자)를 사용했습니다. ) 그들이 국제 유행병 조약의 아이디어를 추진합니다. 이 NWO 움직임은 항상 위장작전 작업과 마찬가지로 위기를 생성한 다음 그 위기를 활용하여 권력을 통합하는 오랜 시간 동안 검증된 공포와 대안 공식을 따르기 때문에 매우 예측 가능합니다. 다음은 전체를 재현한 편지입니다.
When the NWO (New World Order) wants to push their agenda forward, they roll out their devoted system-servers, bootlickers and gofers to get the public on board. In this case, the NWO controllers have used the 3 most powerful Western European leaders (UK prime minister Boris Johnson, German chancellor Angela Merkel and French president Emmanuel Macron), 20 other world leaders and plus WHO boss Tedros Adhanom Ghebreyesus (24 signatories in all), to push the idea of an international pandemic treaty. This NWO move is very predictable since it follows their time-tested formula of creating a crisis then exploiting that crisis to consolidate power, as they always do with false flag operations. Here is the letter reproduced in full:
"Covid-19 대유행은 1940 년대 이래 세계 사회에 가장 큰 도전이었습니다. 그 당시 두 차례의 세계대전의 참화 이후 정치 지도자들은 다자 체제를 구축하기 위해 함께 모였습니다. 목표는 분명했습니다. 국가를 하나로 모으는 것, 고립주의와 민족주의의 유혹을 물리치고 단결과 협력의 정신으로만 함께 달성할 수있는 도전, 즉 평화, 번영, 건강 및 안보를 해결합니다.
"The Covid-19 pandemic is the biggest challenge to the global community since the 1940s. At that time, following the devastation of two world wars, political leaders came together to forge the multilateral system. The aims were clear: to bring countries together, to dispel the temptations of isolationism and nationalism, and to address the challenges that could only be achieved together in the spirit of solidarity and cooperation: namely, peace, prosperity, health and security.
“오늘날 우리는 Covid-19 전염병을 극복하기 위해 함께 싸울 때 미래 세대를 보호할 더 강력한 국제 건강 구조를 구축할 수 있다는 동일한 희망을 가지고 있습니다. 다른 전염병 및 기타 주요 건강응급 상황이 있을 것입니다. 단일 정부나 다자간 기관만으로는이 위협을 해결할 수 없습니다. 문제는 if가 아니라 언제입니다. 함께, 우리는 고도로 조정된 방식으로 전염병을 예측, 예방, 감지, 평가하고 효과적으로 대응할 수 있도록 더 잘 준비해야 합니다. Covid-19 전염병은 모든 사람이 안전할 때까지 아무도 안전하지 않다는 것을 극명하고 고통스럽게 상기시켜 왔습니다.
‘Today, we hold the same hope that as we fight to overcome the Covid-19 pandemic together, we can build a more robust international health architecture that will protect future generations. There will be other pandemics and other major health emergencies. No single government or multilateral agency can address this threat alone. The question is not if, but when. Together, we must be better prepared to predict, prevent, detect, assess and effectively respond to pandemics in a highly coordinated fashion. The Covid-19 pandemic has been a stark and painful reminder that nobody is safe until everyone is safe.“따라서 우리는 현재와 미래의 전염병에 대한 안전하고 효과적이며 저렴한 백신, 의약품 및 진단에 대한 보편적이고 공평한 접근을 보장하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 백신 접종은 세계적인 공익이며 가능한 한 빨리 백신을 개발, 제조 및 배포할 수 있어야합니다. 이것이 바로 Covid-19 도구 가속기 (ACT-A)에 대한 액세스가 테스트, 치료 및 백신에 대한 동등한 액세스를 촉진하고 전세계의 의료 시스템을 지원하기 위해 설립된 이유입니다. ACT-A는 여러 측면을 제공했지만 아직 균등한 액세스를 달성하지 못했습니다. 글로벌 액세스를 촉진하기 위해 할 수있는 일이 더 많습니다.
‘We are, therefore, committed to ensuring universal and equitable access to safe, efficacious and affordable vaccines, medicines and diagnostics for this and future pandemics. Immunisation is a global public good and we will need to be able to develop, manufacture and deploy vaccines as quickly as possible. This is why the Access to Covid-19 Tools Accelerator (ACT-A) was set up in order to promote equal access to tests, treatments and vaccines and support health systems across the globe. ACT-A has delivered on many aspects but equitable access is yet to be achieved. There is more we can do to promote global access.이를 위해 우리는 국가들이 전염병 대비 및 대응을위한 새로운 국제 조약을 위해 끝까지 협력해야 한다고 믿습니다. 이러한 새로운 집단적 헌신은 가장 높은 정치적 수준에서 대유행 대비를 강화하는 이정표가 될 것입니다. 그것은 모두를 위한 건강의 원칙을 지지하는 이 노력의 핵심이 되는 다른 관련 조직들을 끌어들인 세계 보건기구의 헌법에 뿌리를 두고있을 것입니다. 기존의 글로벌 보건기구, 특히 국제보건 규정은 그러한 조약을 뒷받침하여 우리가 구축하고 개선할 수있는 확고하고 검증된 기반을 보장합니다.
'이 조약의 주요 목표는 정부와 사회 전체의 접근 방식을 육성하여 국가, 지역 및 글로벌 역량을 강화하고 미래의 유행병에 대한 탄력성을 강화하는 것입니다. 여기에는 예를 들어 경보 시스템, 데이터 공유, 연구, 백신, 의약품, 진단 및 개인보호 장비와 같은 의료 및 공중 보건대책의 지역, 지역 및 글로벌 생산 및 배포를 개선하기 위한 국제 협력이 크게 강화됩니다.
‘To that end, we believe that nations should work together towards a new international treaty for pandemic preparedness and response. Such a renewed collective commitment would be a milestone in stepping up pandemic preparedness at the highest political level. It would be rooted in the constitution of the World Health Organisation, drawing in other relevant organisations key to this endeavour, in support of the principle of health for all. Existing global health instruments, especially the International Health Regulations, would underpin such a treaty, ensuring a firm and tested foundation on which we can build and improve.‘The main goal of this treaty would be to foster an all-of-government and all-of-society approach, strengthening national, regional and global capacities and resilience to future pandemics. This includes greatly enhancing international cooperation to improve, for example, alert systems, data-sharing, research, and local, regional and global production and distribution of medical and public health countermeasures, such as vaccines, medicines, diagnostics and personal protective equipment.
'인간, 동물 및 지구의 건강을 연결하는 '하나의 건강 '접근 방식에 대한 인식도 포함됩니다. 그리고 그러한 조약은 국제 시스템과 그 규칙과 규범 내에서 상호 책임과 공동 책임, 투명성 및 협력으로 이어져야 합니다.
이를 달성하기 위해 우리는 전세계 국가 및 정부 수반과 시민 사회 및 민간 부문을 포함한 모든 이해 관계자와 협력 할 것입니다. 우리는 세계가 Covid-19 대유행의 교훈을 배우도록 보장하는 것이 국가 및 국제 기관의 지도자로서 우리의 책임이라고 확신합니다.
‘It would also include recognition of a ‘One Health' approach that connects the health of humans, animals and our planet. And such a treaty should lead to more mutual accountability and shared responsibility, transparency and cooperation within the international system and with its rules and norms.‘To achieve this, we will work with heads of state and governments globally and all stakeholders, including civil society and the private sector. We are convinced that it is our responsibility, as leaders of nations and international institutions, to ensure that the world learns the lessons of the Covid-19 pandemic.
‘Covid-19 [론 : 크리에이터와 조작자]가 우리의 약점과 분열을 악용한 시기에 우리는 이 기회를 포착하 고이 위기를 넘어서 평화적 협력을 위한 글로벌 커뮤니티로 모여야 합니다. 이를 위해 우리의 역량과 시스템을 구축하는 데는 시간이 걸리고 수년에 걸쳐 지속적인 정치적, 재정적, 사회적 헌신이 필요합니다.
“세계가 더 잘 준비되도록 보장하는 우리의 연대는 자녀와 손자를 보호하고 미래의 전염병이 우리 경제와 사회에 미치는 영향을 최소화하는 우리의 유산이 될 것입니다. 유행병 대비는 이 천년기에 적합한 글로벌 보건 시스템을위한 글로벌 리더십이 필요합니다. 이 약속을 현실로 만들기 위해 우리는 연대, 공정성, 투명성, 포용성 및 형평성을 따라야 합니다. ' "
‘At a time when Covid-19 [Ron: creators and manipulators] has exploited our weaknesses and divisions, we must seize this opportunity and come together as a global community for peaceful cooperation that extends beyond this crisis. Building our capacities and systems to do this will take time and require a sustained political, financial and societal commitment over many years.‘Our solidarity in ensuring that the world is better prepared will be our legacy that protects our children and grandchildren and minimises the impact of future pandemics on our economies and our societies. Pandemic preparedness needs global leadership for a global health system fit for this millennium. To make this commitment a reality, we must be guided by solidarity, fairness, transparency, inclusiveness and equity.'"
국제 유행병 조약에 대한 요구 분석
An Analysis of the Call for an International Pandemic Treaty
이 편지에 사용된 언어, 주제 및 설득 방식을 자세히 살펴 보는 것이 유용합니다.
첫째, 편지의 작가가 어떻게 코로나 COVID 유행병을 전쟁과 유사한 것으로 구성하는지 주목하십시오. 그것은 항상 아이디어였습니다. 실제로 뜨거운 전쟁을 수행하지 않고도 세계대전의 영향으로 혼란을 조율하는 것입니다. 전쟁은 항상 신세계 권력 NWO에게 엄청난 증오, 살인, 신체 상해의 원천이 될 뿐만 아니라 인구 감소를 추진하며, 그 여파에서 구조 조정을 허용하는 거대한 혼돈의 힘으로 작용해 왔습니다.
It is useful to take a closer look at some of the language, themes and modes of persuasion employed in this letter.
Firstly, notice how the writers frame the COVID plandemic as similar to a war. That was always the idea: to orchestrate a disruption with the impact of a world war without having to actually conduct a hot war. Wars have always served the NWO, not only as a tremendous source of hate, murder and mayhem, not only for depopulation, but also as a massive force of chaos that allows for restructuring in the aftermath.
둘째, 보호 및 안전에 대한 호소에 주목하십시오. "미래 세대를 보호할 보다 강력한 국제 보건 구조"입니다. 코로나 COVID에 대해 어떻게 생각하든, 그 확산 여부는 세계의 "보건 구조"가 얼마나 "견고한 지"와는 거의 관련이 없습니다. 이것은 세계 정부를 바라보라는 노골적인 외침입니다. 플라톤이 말했듯이, "이것 외에는 폭군이 솟아나는 뿌리가 아닙니다. 그가 처음 나타날 때 그는 보호자로 등장합니다."
Secondly, note the appeal to protection and safety: "a more robust international health architecture that will protect future generations." Whatever you think of COVID, its spread or not had little to do with how "robust" the world "health architecture" was. This is just a blatant cry for world government. As Plato once said, "This and no other is the root from which a tyrant springs; when he first appears he is a protector."
셋째, "다른 전염병과 기타 주요 건강 비상 사태가 있을 것입니다. 문제는 만일이 아니라 언제냐에 있다, "라는 확고한 예측에 주목하십시오. 이는 빌게이츠 Bill Gates의 대창궐 2 Pandemic 2 또는 2차 대창궐 Pandemic II에 대한 경고와 정확히 일치합니다. 이것은 당신이 자유와 권리의 완전한 박탈과 함께 피할 수없는 새로운 정상이라는 생각에 굴복하고 묵인하도록 유도하는 더 두려움과 더 예측적인 프로그래밍입니다.
Thirdly, note the firm prediction that "there will be other pandemics and other major health emergencies ... The question is not if, but when" which is exactly in alignment with Bill Gates' warning of Pandemic 2 or Pandemic II. This is more fear and more predictive programming to entice you to surrender and acquiesce to the idea of an inevitable new normal with wholesale deprivation of freedom and rights.
넷째, 작가들이 이 사기 ( "우리 모두가 함께 있다") 동안 공무원들이 구역질을 일으키게 했던 또 다른 아이디어를 반영하는데, 문제의 표현, 인류의 공통성 ( "모두가 안전할 때까지 아무도 안전하지 않다")에 호소하는 방법을 주목하십시오. 이 아이디어는 사회와 인류의 공동 복지에 관심을 갖는 척하면서 일반인의 공포심과 연민을 체계적으로 활용하여 권력을 얻는 데 기반을 두고 있습니다. 또한 백신 체계를 부여받은 각 사람이 자신의 건강을 책임진다는 명백한 진실을 노골적으로 무시합니다. 제쳐두고, 코로나 COVID 사기를 폭로하는 사람들은 코로나 COVID 거부자로 분류되기 때문에 COVID 컬트를 추진하는 모든 사람들이 백신 체계 거부자로 분류될 수 있는지 궁금합니다.
Fourthly, notice how the writers appeal to humanity's commonality ("nobody's safe until everyone is safe") which echoes another idea that has been used as nauseam by officials during this scamdemic ("we are all in this together"). The idea is based on pretending they care about the common welfare of society and humanity while systematically exploiting the average person's compassion to gain power. It also blatantly ignores the obvious truth that each person, being bestowed with an immune system, is responsible for their own health. As an aside, since those exposing the COVID scamdemic are being labeled as COVID deniers, I wonder if all those pushing the COVID cult could justly be labeled immune system deniers?
다섯째, 그러한 조약이 현실이 된다면, 더 많은 공유 감시의 길을 열어서 당신에 대한 모든 것을 아는 권위없이는 세상에 갈 수있는 곳이 말 그대로 없습니다. "... 국제 협력을 크게 강화하자는데, 예를 들어 경보 시스템, 데이터 공유를 개선하기 위해 ... "
여섯째, 그러한 조약의 아이디어는 또한 전세계적으로 백신을 의무화하고 백신 거부자를 줄이거나 없애는 것입니다. "백신, 의약품, 진단 및 진단과 같은 의료 및 공중보건 대책의 연구, 지역, 지역 및 글로벌 생산 및 배포 개인 보호 장비을 강력히 돌립니다."
Fifthly, such a treaty, if it ever became a reality, would pave the way for even more shared surveillance so that there is literally nowhere you can go in the world without some authority knowing everything about you: "... greatly enhancing international cooperation to improve, for example, alert systems, data-sharing ..."
Sixthly, the idea of such a treaty is also to make vaccines mandatory worldwide and reduce or eliminate vaccine hesitancy: "research, and local, regional and global production and distribution of medical and public health counter measures, such as vaccines, medicines, diagnostics and personal protective equipment."
"이 조약의 주요 목표는 정부와 사회 전체의 접근 방식을 육성하고 국가, 지역 및 글로벌 역량을 강화하고 미래의 전염병에 대한 회복력을 강화하는 것입니다."라는 문장에서 기본 아이디어는 모든 사람이 정부 구제책에 강제로 포함됩니다. 모든 사람에게 의무적인 규칙을 의미하는 "모든 사회"입니다 (경멸로 규칙을 어길 수있는 규칙 제작자 제외). 마스크를 쓰고, 백신을 맞고, 가택 연금을하고 싶지 않습니까? 강인한! 우린이 일에 모두 참여하고 있으니 말한대로 하세요, 이 더러운 사람들아.
In the sentence "The main goal of this treaty would be to foster an all-of-government and all-of-society approach, strengthening national, regional and global capacities and resilience to future pandemics" the underlying idea is to make sure everyone is forcibly included in the governmental remedy. It's "all-of-society" which means mandatory rules for everyone (except the rulemakers who can break the rules with contempt). You don't want to wear a mask, take a vaccine or stay under house arrest? Tough! We are all in this together, so do what you're told, you filthy peon.
마지막으로, 편지는 "연대성, 공정성, 투명성, 포용성 및 형평성"에 호소하여 끝납니다. 이는 정치적으로 올바른 깨어난 사고 방식이 어디에나 있고 만일 여러분이 그것에 포함되길 원하지 않더라도 포용성 종교에 복종해야 함을 보여주기 위한 말입니다.
Lastly, the letter finishes by appealing to "solidarity, fairness, transparency, inclusiveness and equity" which just goes to show that the politically correct woke mentality is everywhere and that you must submit to the religion of inclusivity, even if you don't want to be included.
마지막 생각들
Final Thoughts
우리는 혼돈에서 질서를 만들고 사람들의 두려움과 무지를 이용하여 권력을 중앙집중화하려는 그러한 시도를 극도로 인식해야합니다. 국제적 유행병 조약에 대한 이 아이디어는 신세계권력 세계 단일정부 NWO One World Government로 가는 또 다른 디딤돌입니다. 우리는 의사 결정이 평화, 보호, 번영, 지속 가능성, 연대성, 공정성, 투명성, 포용성 또는 형평성 또는 기타 반짝 거리는 것과 관계없이 의사 결정의 통합에 대한 추가 요구에 직면하여 경계를 하는 것이 좋습니다. 그리고 NWO 조작자들이 그들의 사악한 의제를 위장하기 위해 사용하는 반짝이는 복장이 될 것입니다.
We need to be hyper-aware of such attempts to make order out of chaos and to exploit people's fear and ignorance to centralize power. This idea of an international pandemic treaty is yet another stepping stone on the way to a NWO One World Government. We would do well to remain vigilant in the face of any further calls for consolidation of decision-making, regardless of whether they are draped in peace, protection, prosperity, sustainability, solidarity, fairness, transparency, inclusiveness or equity - or whatever other sparkly and glittery garb the NWO manipulators use to disguise their nefarious agenda.
'세상 이야기' 카테고리의 다른 글
오늘의 세상 (최효진 선생) (0) | 2021.04.08 |
---|---|
혼돈의 미국 465 - 수에즈에서 막후 대결까지 (4) | 2021.04.07 |
오늘의 세상 (최효진 선생) (0) | 2021.04.07 |
혼돈의 미국 463 - 시민 전쟁의 적은 누구인가요? (3) | 2021.04.06 |
혼돈의 미국 462 - 백신 여권만 받으면 모든 문제가 해결되나요? (2) | 2021.04.06 |