세상 이야기

혼돈의 미국 368 - 코로나 이후 상황은 어디로 가나요?

Peter Kim 2021. 2. 27. 07:18

코로나 이후의 풍경 : 새로운 합의 상황으로 행동이 수정되었다

Post-Pandemic Landscapes : Behaviour Modification As The New Consensus Reality
By Kingsley L Dennis
Feb 24, 2021 - 4:07:44 PM

https://www.wakingtimes.com/post-pandemic-landscapes-behavior-modification-as-the-new-consensus-reality/

 

Kingsley L. Dennis, Contributor
Waking Times

February 22nd 2021

 

'코로나 이벤트'는 비현실적인 세계가 실제 세계를 쓰러트리는 거대한 쿠데타를 허용했습니다. 이러한 인식의 개입은 21 세기를 기술적으로 조작된 현실로 바꾸는 데 필요한 최종 자극을 주었습니다. 처음으로 인간의 마음이 자신의 영역 내에서 자신을 벗어나는 새로운 풍경이 등장하고 있습니다. 현재 떠오르는 '대유행 이후' 풍경은 우리의 정신적, 정서적, 육체적 상태에 위험한 영역이 될 가능성이 높습니다. 인간의 조건이 변경되고 있습니다.

 

The ‘Covid Event' gave the unreal world its great coup over the place of the real. This perception intervention gave the final stimulus necessary to tip the twenty-first century into an awaiting technologically manipulated reality. A new landscape is emerging where, for the first time, the human mind is finding itself out-of-place within its own territory. What are now being termed the emerging ‘post-pandemic' landscapes are likely to be hazardous territory for our mental, emotional, and physical states. The human condition is under modification.

 

새로운 형태의 힘이 부상하고 있으며, 보건보안 구조에 포함되어 우리의 사회 생활, 생활 및 작업 공간, 물리적 및 디지털 움직임을 재편하고 있습니다. 지금까지 거미줄의 사회적 통제는 거버넌스나 책임을 넘어 거의 무형의 세계가 존재하는 공간에서 주로 수면 아래에서 below the waterline 작동했습니다. 이제 크라켄은 깨어났고, 그것은 거침없이 표면으로 나타나 다가옵니다. 행동 수정의 야수는 건강보안 (사회 관리의 새로운 명목)이라는 이름으로 부끄러움없이 가장 잘 확립 된 사회 및 문화 기관을 통해 촉수를 퍼뜨리고 있습니다. 이러한 기관에는 미디어, 도시 생활, 사무실, 그리고 아마도 무엇보다도 온라인- 디지털 세계가 포함됩니다. 이러한 공간의 수정은 우리를 더욱 둔감시키고, 마취시키고, 비인간화하도록 설정됩니다. 마치 '정상이 되버린 인지 부조화'이라는 새로운 합의 현실을 위해 집단적 인간의 마음이 다듬어지고 준비되는 것과 같습니다.

 

New forms of power are on the rise, embedded within structures of health security, that are re-imagining our social lives, living and workspaces, and our physical and digital movements. Until now, the spider's web of social control mainly operated below the waterline in a space where an almost intangible world existed beyond governance or accountability.  Now the Kraken awakes and is unashamedly coming to the surface. The beast of behavior modification is spreading its tentacles through our most established social and cultural institutions without shame - all in the name of health security (the new nom de plume of social management).  These institutions include the media, city life, the office, and - perhaps most of all - the online-digital world. The modification of these spaces is set to further desensitize, anesthetize, and dehumanize us. It is as if the collective human mind is being groomed and prepared for a new consensus reality of ‘normalized dissonance.'

 

  •  

 

유행병 이후의 환경은 물리적 유행병을 인간의 정신을 감염시키는 자체 바이러스 디지털 유행병과 병합하고 있습니다. 이탈리아의 철학자 프랑코 베라르디는 우리의 '전자 미디어 스케이프'가 '민감한 유기체를 영구적인 감전 상태에 놓이게하고 있다,'고 지적했습니다. [1] 사회 단체는 불안, 분열, 피로, 혼란, 양극화, 그리고 두려움을 유발하는 전략에 의도적으로 표적이 되고 있습니다.

우리는 국가 및 지역 폐쇄를 통해 이것을 볼 수 있습니다. 사회적 거리두기; 반사회적 상호 작용; 사회적 배척; 경제적 독립성 상실이 그것들입니다. 7 월 초 영국 왕립학회 (영국 국립 과학 아카데미) 회장인 벤키 라마 크리슈난 교수는 페이스 마스크를 모든 공공 장소에서 착용해야 한다고 공개적으로 발표했습니다 (이미 유럽과 전세계 여러 곳에서 사용되고 있기 때문입니다). 그는 얼굴을 가리지 않고 "음주 운전이나 안전 벨트를 착용하지 않는 것과 같은 방식으로 "반사회적 행동"으로 간주되어야 한다, "고 덧붙였다. 이것은 대중의 수치심을 장려하는 것에 불과합니다. 인간의 조건은 이런 식으로 우리의 사회적 동맹을 무너뜨리는 현대 권력기계의 새로운 리듬에 종속되고 있습니다.

 

The post-pandemic landscape is merging physical pandemics with its own viral digital epidemics that are infecting the human psyche. The Italian philosopher Franco Berardi has noted that our ‘electronic mediascape' is putting ‘the sensitive organism in a state of permanent electrocution.'[1] The social body is being deliberately targeted by strategies that cause anxiety, fragmentation, exhaustion, confusion, polarization, and fear.

We can see this through national and local lockdowns; social distancing; anti-social interaction; social ostracization; loss of economic independence, and more. In early July, Prof Sir Venki Ramakrishnan, president of the Royal Society (the UK's national academy of science) stated publicly that face masks should be worn in all public spaces (as they already are in many places in Europe and worldwide). Not wearing a face covering, he added, ‘should be regarded as "anti-social" in the same way as drink driving or failing to wear a seatbelt.'[2] This is nothing short of encouraging a regime of public shaming. The human condition is being subjected to a new rhythm of the modern power-machine that is breaking down our social alliances.

 

사회적 현실감을 만들어 낸 확립된 조건들이 해체되고 분리와 정량화의 형태를 통해 대중을 관리하는 과정으로 대체되고있다. 즉, 기술화 된 인류 형성을 시작하는 데 필요한 기술입니다. 이러한 프로세스는 인간의 삶과 환경을 측정 가능하고 예측 가능한 것으로, 즉 알고리즘에 의해 정해진 삶으로 축소하려고 합니다. 이러한 부과된 변화는 인간의 정신에 불균형, 즉 인간 자아를 파편화시키고 있습니다. 또한 그들은 우리가 신뢰하는 사회적 관계를 무너뜨리려고 합니다.

 

The established conditions that created a sense of social reality are being dissolved and replaced with processes aimed at managing the masses through forms of separation and quantification. That is, the techniques necessary to begin the formation of a technologized humanity. These processes seek to reduce human life, and its environment, to something measurable and predicable - a life ordained by algorithms. These imposed changes are creating a disequilibrium in the human psyche - a fragmentation of the human self. Furthermore, they are seeking to break down our trusted social relations.

 

몽유병의 세계를 만들고, 공포 약에 휩싸이고, 백신으로 업데이트되고, 넌센스로 프로그래밍되고, 대안적 사고를 무시하는 교활한 세계가 세계 집단에 들어오고 있습니다. 의식적이고 생물학적인 유기체로서 우리는 기계의 자동화를 모방할 준비를 하고 있습니다. 인류는 정신적으로 잠든 채 새로운 형태의 '사회적 집단'이 우리를 기다리는 공허 속으로 빠져들고 있습니다.
사회적으로 관리되는 대중을 만들기 위해 표준화되고 표준화된 행동을 생성하는 기술이 고안되고 채택되고 있습니다. 집단적 인간의 마음은 주로 디지털 연결 모드를 통해 작동하는 통제 인프라에 적응되고 결합되고 있습니다.

나는 이러한 사회 공학의 떠오르는 메커니즘을 인간의 표현과 행동의 자율성을 통제하는 현대적인 파워 기계 (modern power-machine MPM)라고 부릅니다. 이를 제정하기 위해 사회 의존도를 높이는 동시에 안전과 인간의 안녕을 약속하는 특정 기능으로 현대 사회를 구성하는 기관 컨소시엄이 선택되었습니다. 이것은 지금 빠르게 발생하고 모든 미래 세대가 태어날 유행병 이후의 풍경입니다.

 

There is something insidious creeping up into the global collective that is attempting to create a world of sleepwalkers, plied with fear-pills, updated with vaccines, programmed with nonsense, and dismissive of alternative thinking. As a conscious, biological organism we are being prepared to mimic the automation of the machine. Humanity is mentally sleeping and slipping into the void where a new form of the ‘social collective' awaits us.

Techniques are being devised and employed to produce normalized and standardized behavior in order to create a socially managed populace. The collective human mind is being adapted and adopted into an infrastructure of control that operates largely through modes of digital connectivity.

I refer to this rising mechanism of social engineering as the modern power-machine (MPM) that exerts control over human expression and autonomy of behavior. To enact this, a consortium of institutions have been selected to structure contemporary societies toward specific functions that give the promise of security and human well-being whilst developing increased social dependency. This is the post-pandemic landscape now rapidly arising and to which all future generations shall be born into.

 

유아기의 끝 Childhood's End

 
철학 및 정보 윤리학 교수인 플로리디 Luciano Floridi는 인간 문명이 '초 역사 hyperhistory'의 한 단계로 전환되고 있다고 믿습니다. 통합 기술에 의존하는 초 역사적 사회는 인간과 무관하게 될 수도 있다고 플로리디 Floridi는 말합니다. 이 행성의 생명체는 기계 지능과 인공 유기체를 선호하는 인프라로 개발되어 인간 경험의 영토를 없애고 있습니다. 우리의 도시 환경은 곧 생물학적 환경보다 인공 생명체에 더 도움이 될 것입니다. 아직 돌연변이에 대한 준비가 된 사람은 없습니다. 우리는 인간 초월의 가능성을 약화시킬 새로운 위치를 차지하도록 프로그램되고 있습니다. '육체 로봇'이 결국 현실의 공감대가 되는 세상.
우리는 물리적 공간에서 디지털 영역으로 인류가 전례없이 이동하는 것을 목격하고 있습니다. 이는 감시 및 기술 사회 관리 환경입니다.

 

Luciano Floridi, a professor of philosophy and the ethics of information, believes that human civilization is shifting into a phase of ‘hyperhistory.' A hyperhistorical society that is dependent upon integrative technologies, says Floridi, could also become human-independent - that is, not needing us. Life on this planet is being developed into an infrastructure that favors machinic intelligence and artificial organisms, thus de-territorializing the human experience. Our urban environments may soon be more conducive to artificial life than biological ones. No one is yet ready for the mutation at hand. We are being programmed to take on a new position in the world that will erode the possibility of human transcendence; a world where the ‘flesh robot' will eventually become the reality consensus.

We are witnessing an unprecedented migration of humanity from its physical space to the digital-sphere - an environment of surveillance and technocratic social management.

 

이 합병이 그들이 태어난 현실을 형성할 것이기 때문에 다음 세대는 디지털 영역과 물리적 세계 사이의 근본적인 차이를 인식하지 못할 것입니다. 새로운 세대에게 디지털- 물리적 영역은 오프라인- 온라인 구별없이 태어날 수있는 유일한 현실이 될 것입니다. 플로리디 Luciano Floridi의 말에 따르면, 그들은 태어났습니다. 이것이 이제 그들의 현실이며 '온 라이프'입니다. 우리 중 많은 사람들이 인간으로 인식한 세상은 다시는 같지 않을 것입니다. 온 라이프 모드로 새로운 역사의 시대가 시작됩니다. 어린 시절은 그만 두고 사용자가 되었을 때 끝납니다. 그런 다음 완전히 새로운 현실, 즉 실제로 그 반대가 더 많은 경우 '사용자 생성'이라고 믿을 수있는 현실에 살고 있습니다.

 

The incoming generations will recognize no fundamental difference between the digital-sphere and the physical world as this mergence will form the reality they are born into. To the new generations, the digital-physical-sphere will be their only reality for they will have been born without the offline-online distinction. In the words of Luciano Floridi, they were born onlife. This is now their reality, and it is ‘onlife.' The world that many of us recognized as being human will never be the same again. With the ‘onlife' mode, a new era of history begins. Childhood comes to an end when they stop being a child and become a user. It is then that they inhabit whole new realities - realities they may believe to be ‘user-generated' when in fact the reverse is more the case.

 

연결 및 액세스는 새로운 파워 기계의 정권의 일부가 될 것입니다. 그리고 접근 권한은 합의된 건강 보안의 문제가 될 것입니다 (New Dawn 180/181에서 언급됨). 파워 머신의 일부가 된다는 것은 승인된 감시 연결을 선택하는 것을 의미합니다. 곧 조직에서 탈퇴하기 opting out는 거의 불가능한 대안이 될 것입니다. 파워 기계에 연결하는 것은 '인간 현실'의 새로운 지도 제작이 될 것입니다. '수동' 생활은 인간의 삶이 자동화에 의해 규제됨에 따라 남은 몇 안되는 저항 지점 중 하나가 될 것입니다.

 

Connectivity and access will be part of the regime of the new power-machine. And the rights of access are going to be a matter of consensus health security (as addressed in New Dawn 180/181).  To be a part of the power-machine will mean opting-in to its sanctioned, and on-surveillance, connections. Soon, opting out will be made an almost impossible alternative. Connecting into the power-machine will become the new cartography of the ‘human reality.' Living ‘manually' will become one of the last few remaining sites of resistance as human life becomes regulated-by-automation.

 

기계 요람으로 변한 도시

The City as Machine Cradle


현대 생활, 특히 밀집된 대도시 및 빈곤에 시달리는 지역 내에서의 생활은 인간의 심리적 상태에 심각한 영향을 미치고 신경계에도 영향을 미칩니다. 언론인 나오미 클라인 (Naomi Klein)은 대도시가 도시 생활을 재 설계하기 위해 대규모 기술 대기업과 의심스러운 파트너십을 형성했는데, 이런 추세가 '전염병 충격 교리'의 형태로 어떻게 나타나고 있는지 언급했습니다. 클라인 Klein은 코로나 격리 봉쇄가 생명을 구하는 것이 아니라 '영구적이고 수익성이 높은 노터치 미래를 위한 살아있는 실험실'이라고 밝혔습니다. 그것은 인간이 없는 비접촉식 기술로의 뚜렷한 워밍업이었다 ... 인간은 생물학적 위험체이지만, 기계는 그렇지 않다는 논리입니다. '[4] 여러 지방도시 정부가 시 정부와 교육 간의 '원활한 통합 '을 만들기 위해 대규모 민간기술 회사와 협상 중입니다. 그들이 추진하는 것은 건강 및 치안 운영에 촛점이 있으며 또한 개인 주택은 도시 거주자를 위한 스마트 밀폐 허브가 될 것입니다. 이 모든 것과 또 그 이상이 '전염병의 최전선 대응책'이 됩니다.

 

Modern living, especially within dense urban metropolises, as well as within poverty-stricken neighborhoods, severely affects the human psychological condition, as well as affecting the nervous system. Journalist Naomi Klein has noted how a form of ‘Pandemic Shock Doctrine' is emerging where city metropolises are forming suspicious partnerships with large tech conglomerates to re-design city living. Klein has stated that the quarantine lockdowns were not so much to save lives ‘but as a living laboratory for a permanent - and highly profitable - no-touch future.'[3] One tech CEO that Klein interviewed commented that: ‘There has been a distinct warming up to human-less, contactless technology...Humans are biohazards, machines are not.'[4] Several local city governments are in negotiations with large private tech companies to create a ‘seamless integration' between city government, education, health, and policing operations. Further, the individual home will become a smart-enclosed hub for the urban dweller. All this, and more, as a ‘frontline pandemic response.'

 

온라인 학습, 홈 오피스, 원격 의료 및 온라인 상거래는 이제 기존의 물리적 디지털 인프라를 완전히 완성된 5G 네트워크에 통합될 클라우드 기반 인프라로 전환하는 새로운 환경투자 목표의 일부입니다. 시민들에게 보안화되고 또 '바이러스없는' 환경을 제공한다는 것이 그들의 명분입니다. 구글 Google / 알파벳 Alphabet의 전 CEO이자 현재 국방부에 군사 인공지능에 대한 자문을 제공하는 국방 혁신위원회 의장인 에릭 슈미트 Erich Schmidt는 다음과 같이 민낯으로 공개 발표를 했습니다.

'소통 능력, 건강관리 능력, 정보획득 능력 측면에서 우리가 악의를 표하는 것을 좋아하는 이러한 기업의 이점은 엄청납니다. 아마존이 없는 미국에서의 삶이 어떨지 생각해보십시오. '[5]

 

Online learning, the home office, telehealth, and online commerce are all now a part of an emerging investment landscape to convert existing physical-digital infrastructures to cloud-based ones that will be incorporated into the arriving fully-completed 5G network. All in the name of providing citizens with a securitized ‘virus free' landscape. Erich Schmidt, ex-CEO of Google/Alphabet and now chair of the Defense Innovation Board that advises the Department of Defense on military A.I., announced publicly with a straight face:

‘The benefit of these corporations, which we love to malign, in terms of the ability to communicate, the ability to deal with health, the ability to get information, is profound. Think about what your life would be like in America without Amazon.'[5]

슈미트는 이제 뉴욕의 코로나 19 이후 현실을 재창조하기 위한 태스크 포스를 위임받았는데, 그 조직을 이끌도록 고용되었습니다. 그리고 그는 혼자가 아닙니다. 하이테크는 이제 시민 사회에 더 안전하고 '보안화된 '환경을 제공하기 위해 지방 정부와 파트너십을 맺고 있습니다.

직장 동료의 사회적 상호 작용을 더욱 규제하고 격리하기 위해 비즈니스 사무실 환경도 재구성되고 있습니다. 새로운 형태의 비즈니스 행동 수정이 진행 중이라고 할 수 있습니다. 제프 그린 Jeff Green과 미셸 데이비스 Michelle F. Davis가 블룸버그 Bloomberg에 게시한 최근 비즈니스 분석에서 그들은 다음과 같이 제안했습니다.

공유 책상과 "창의적인 충돌"을 위해 설계된 공용 공간이 있는 코로나 이전 시기의 Pre-Covid 작업장은 사회적 거리두기 시대를 맞이하여 새롭게 바뀌고 있습니다. 지금까지 고용주들이 생각해낸 것은 재채기 가드 및 칸막이와 같은 식료품 점에서 이미 볼 수있는 예방 조치와 결합된 공항보안 스타일의 입구 프로토콜 및 감시의 융합 mash-up입니다. [6]

 

Schmidt has now been hired to head up the task force commissioned to reimagine New York's post-Covid reality. And he won't be alone. High-tech is now jumping to get into partnerships with local governments in order to bring a safer, more ‘securitized' landscape into civil society - all for ‘our' benefit.

The business office landscape is also under re-organization to further regulate and isolate the social interactions of working colleagues. It can be said that a new form of business behavior modification is in the works. In a recent business analysis published in Bloomberg by Jeff Green and Michelle F. Davis, they suggested that:

The pre-Covid workplace, with its shared desks and common areas designed for "creative collisions," is getting a makeover for the social distancing era. So far, what employers have come up with is a mash-up of airport security style entrance protocols and surveillance combined with precautions already seen at grocery stores, like sneeze guards and partitions.[6]

이 보고서의 저자는 또한 새로 돌아온 회사원이 플렉시글라스 시트로 만든 임시 칸막이에 갇힐 것으로 예상했다. 새로운 안티- 상호작용 모드가 분명히 작동 중입니다.
기사의 소식통에 따르면 적어도 수백 개의 주요 회사가 '직원 재배치 프로그램'이라고 부르는 것을 계획하고 있으며 이미 직원의 발열을 모니터링하기 위해 '열 스캐너'를 채택했습니다. 저자는 또한 covid-19 바이러스에 양성 반응을 보이는 사람의 연락처를 추적하는 '추적자'의 사용이 급증했다고 지적했습니다. 요컨대, 기업은 이제 근무일 내내 사람들을 서로 멀리 격리시킬 수있는 다양한 솔루션을 찾고 있습니다. 예를 들어, IBM은 기존 센서를 사용하거나 사람들이 너무 가깝거나 그 방향으로 '트렌딩' 할 때 감지할 새로운 기술을 찾고 있습니다. 영국의 또 다른 보고서 [7]는 회사가 핸즈프리로 엘리베이터를 작동할 수있는 자체 전문직원 스마트폰 앱을 개발하는 방법에 대해 언급했습니다. 고용주가 사용하는 언어에는 직원 주변에 '안전 거품'을 만들고 이러한 '안전 거품'이 겹치지 않도록 모니터링하는 것이 포함됩니다. 그러한 모니터링을 어떻게 관리할까요?

 

The authors of the report also foresee that the newly returned office worker will likely be encased in a makeshift cubicle made of plexiglass sheets. A new mode of anti-interaction is clearly in the works.

Hundreds of major companies, at least, are planning what they call ‘employee re-orientation programs' and have already hired ‘thermal scanners' to monitor employees for fevers, according to the article's sources. The authors also noted that there has been a spike in job postings for ‘tracers,' who would track down the contacts of anyone who tests positive for the covid-19 virus. In short, companies are now looking for a range of solutions to keep people away from one another throughout the working day. IBM, for example, is looking into using existing sensors or finding new technology to detect when people are too close together or ‘trending' in that direction. Another report from the UK[7] noted how companies were looking into developing their own specialist employee smartphone apps that would operate elevators hands-free. The language employers are using includes creating ‘safe bubbles' around employees and monitoring so that these ‘safe bubbles' do not overlap. How would they manage such monitoring?

 

영국 보고서에 따르면 다양한 회사가 직원을 모니터링할 목적으로 비디오 카메라를 통해서 인공 지능 (AI)이 감시할 능력을 가르치려고 합니다. 모토로라 솔루션의 최고 기술 책임자 (보스턴 소재)인 삽타리시 Mahesh Saptharishi 박사는 AI 알고리즘이 사람들이 너무 가까이 있는 '핀치 포인트'에 대한 피드백을 제공할 수 있다고 설명했습니다. 고용주 ( '인간'읽기)가 실제 동영상을 보는 데 시간 ( '낭비 시간'읽기)을 쓰는 대신 AI에게 사회적 거리두기가 전반적으로 얼마나 잘 관찰되고 있으며 문제가 어디에 있는지 '질문'해서 답을 알 수 있습니다. [8] 그것이 그때 해결된 문제입니다. 우리는 상호 작용하지 않는 버블에서 '사회적 거리두기'를 지정하는 방법을 AI 알고리즘에 의존하고 그에 따라 인간 행동을 수정할 수 있습니다. 완료되었습니다!

이것이 의미하는 바는 우리의 행동을 교정할 수 있으려면 기계 지능이 우리 인간에 대한 더 많은 데이터 세트를 수집해야 한다는 것입니다. 즉, '스마트 시티'와 '보안 사무실'은 확장된 데이터 세트에 해당하는 증가된 감시와 같습니다. 필립 딕 Philip K. Dick이 본 '검은 철 감옥 Black Iron Prison'은 이제 감시 자본주의의 형태로 우리를 정면으로 압박하고 있습니다.

Various companies, the UK report goes on to say, are looking to teach artificial intelligence (AI) to monitor the video cameras that are monitoring the employees. Dr Mahesh Saptharishi, Motorola Solutions' chief technology officer (based in Boston) explained that AI algorithms can offer feedback about ‘pinch points' where people are too close together. Instead of employers (read ‘humans') having to spend time (read ‘waste time') watching the actual video, they can ‘ask' the AI how well social distancing is being observed overall, and where problem points are.[8] So that's the issue solved then. We'll just rely on AI algorithms to tell us how to ‘social distance' in our non-interacting bubbles and we can modify our behavior accordingly. Job done!

What this also signifies is that in order to be able to modify our behavior, machine intelligence will need to gather ever greater datasets about us. That is, ‘smart cities' and ‘secure offices' equals increased surveillance which equals expanded datasets. The ‘Black Iron Prison' that Philip K. Dick saw coming is now hitting us squarely in the form of surveillance capitalism.

 

감시 자본주의

Surveillance Capitalism

 

널리 호평을 받고있는 감시 자본주의 시대의 저자인 주보프 Shoshana Zuboff 교수는 디지털 연결이 이제 다른 사람들의 상업적 목적을 위한 수단이라고 말했습니다. 상업적 이익을 위한 데이터 수집의 급격한 증가와 함께 Zuboff는 다음과 같이 말합니다. '결과적으로 세상과 우리의 삶이 모두 정보로 퍼져 나가게 됩니다. 데이터인 실제 제품을 만들기 위한 단순한 '입력'입니다. 사람들의 선물에 대한 예측은 가장 높은 입찰자에게 판매되므로 이러한 선물은 더 나은 상업적 이익을 위해 이익을 얻거나 변경할 수 있습니다. 주보프는 감시 자본주의를 핵심에서 기생적이고 자기 참조적인 것으로 간주합니다. 감시는 모든 인간 경험의 모든 측면에 영향을 미치는 기생충입니다.

 

Professor Shoshana Zuboff, the author of the widely acclaimed The Age of Surveillance Capitalism, has said that digital connection is now a means to others' commercial ends. With the rapid rise of data collection for commercial gain, Zuboff says that: ‘The result is that both the world and our lives are pervasively rendered as information.'[9] People are reduced to being less than products because they are rendered into being a mere ‘input' for the creation of the real product which is the data. Predictions about peoples' futures are sold to the highest bidder so that these futures can be profited from or altered to favor better commercial gains. Zuboff considers surveillance capitalism to be, at its core, parasitic and self-referential - a parasite that feeds on every aspect of every human's experience.

 

인간의 경험은 자유로이 원재료로 간주되며 이것이 가치의 산물이 됩니다. 이 자료를 통해 조직은 상업적 이익을 위해 가장 바람직한 결과를 선호하기 위해 인간 행동을 형성하고 수정하기 위해 우리 삶에 개입하기로 결정합니다. 행동 수정은 이제 민간 자본의 손에 달려 있으며 최소한의 외부 감독으로 수행됩니다. 기본적으로 인간은 알고리즘 및 기계 학습을 처리하기 위한 데이터 세트를 생성하는 '배터리'로 축소되었습니다. 가장 걱정스러운 것은 대체로 일반 인구가 말 그대로 손끝 아래에서 일어나는 일에 대해 무지하다는 것입니다. 주보프 Zuboff가 지적했듯이 사람들은 무의식적으로 자신의 지배 형태에 자금을 지원합니다.

 

Human experience is considered free to be taken as raw material and it is this that becomes the product of value. From this material, organizations decide to intervene in our lives to shape and modify human behavior in order to favor the outcomes that are most desirable for commercial gains. Behavioral modification is now in the hands of private capital - and undertaken with the minimal amount of external oversight. At its most basic, humans have been reduced to ‘batteries' that produce datasets for algorithms and machine learning to process. What is most worrying is that, by and large, the general populations are ignorant of what is going on quite literally beneath their fingertips. As Zuboff notes, people unknowingly end up funding their own forms of domination.

 

기술주의 위주의 '정상화'의 운영과 고의적인 사회적 동맹의 해체를 통해 파워 머신 시대는 인체와 마음의 새로운 표준을 만들어 가고 있습니다. 개인들은 사회적으로 통제되고 개입과 침입을 받으면서 그들의 인간 자아는 점점더 불안정해지고 취약해집니다. 따라서 '자아'와 정체성에 대한 인간의 감각은 깨지기 쉬운 것이 되었습니다. 소셜 미디어를 통해 인간은 분석되고 면밀히 검토되며 비판받습니다. 그것은 감시 자본주의를 통해 수정됩니다. 클리어뷰 Clearview와 같은 AI 얼굴인식 시스템에 의해 점점 더 렌더링되고 있습니다. 이러한 유행병 이후의 풍경이 점점 더 많은 사회적 환경에서 전개됨에 따라 결과적으로 인간 자아가 깨지면서 더 많은 조각이 됨을 봅니다.

Through its operations of technocratic ‘normalization' and the deliberate breaking up of social alliances, the power-machine age is manufacturing a new standardization of the human body and mind. With the encroachment of socially managed interventions, people are made vulnerable to the increased destabilizing of the human self. The human sense of ‘self' and identity has become a fragile thing; it is analyzed, scrutinized, and criticized through social media; it is modified through surveillance capitalism; and it is increasingly being rendered by AI facial recognition systems such as Clearview. As these post-pandemic landscapes become increasingly rolled out in more social environments, we are likely to see, as a consequence, an ever-greater fragmentation of the human self.

 

파편 조각이 된 자아

The Fragmented Self

 

인류가 중세 이후로 겪어본 적이 없는 실존적 위기의 시기에 들어갔다는 말은 과언이 아닙니다. 이번에는 우리에게 구원을 제공할 종교 기관이 없습니다. 비인간적인 세력에 맞서 완전한 인간이 됨으로써 구원을 찾는 책임은 우리의 어깨에 걸렸습니다. 현재 우리는 많은 사람들이 일관성을 찾지 못하거나 파편에서 전체 그림을 만들 수없는 모순적인 정보로 폭격을 받고 있습니다. 즉, 인간의 마음은 패턴을 보고 점을 연결하는 것이 점점 더 어려워지고 있습니다. 많은 사람들이 이제 인지 부조화의 형태를 경험하게 될 것입니다. 이 상태에 대한 한 가지 정의는 다음과 같습니다. '인지 부조화는 상반되는 태도, 신념 또는 행동과 관련된 상황을 말합니다. 이것은 불편함을 줄이고 균형을 회복하기 위해 태도, 신념 또는 행동 중 하나에 변화를 가져오는 정신적 불편감을 유발합니다. '[10]

 

It is no exaggeration to say that humanity is entering a period of existential crisis that has perhaps not been last witnessed since the Middle Ages. Only this time, we don't have our religious institutions to offer us salvation. The responsibility is upon our shoulders of finding salvation through becoming fully human in the face of dehumanizing forces. At present, we are being bombarded with such contradictory information that many people are unable to find coherence or to make a whole picture out of the shards. That is, the human mind is finding it increasingly difficult to see the patterns and to connect the dots. Many people will also now be experiencing forms of cognitive dissonance. One definition of this state is: ‘Cognitive dissonance refers to a situation involving conflicting attitudes, beliefs or behaviours. This produces a feeling of mental discomfort leading to an alteration in one of the attitudes, beliefs or behaviours to reduce the discomfort and restore balance.'[10]

 

그 결과 마음은 이 불편함을 줄이고 일관된 그림 또는 종결을 추구하거나 제공함으로써 균형을 회복하기를 간절히 원합니다. 여기서 위험은 이 '폐쇄'또는 '일관된 그림'이 외부 소스, 기관 또는 기관 (정통적인 '권한'의 구조)에 의해 제공될 수 있으며 많은 사람들이 폐쇄를 얻는 방법으로 뛰어들 것입니다. 따라서 위로가 주어집니다. 사실, 우리 자신의 자원을 통해 우리 자신 안에서 이러한 일관성과 종결을 찾아야 할 때. 사회적 관계와 상호 작용하는 인간 환경이 점점더 붕괴됨에 따라 사람들의 의식은 사건이 상호 관련되고 의미있는 것이 아니라 무작위로 보이는 구획화로 더욱 밀려 나고 있습니다. 이렇게 단절되고 파편화된 것은 디지털 영역에서 사람들이 찾는 '안전하고 정착된 '집으로 간주됨에 따라 가상 명소가 부상되며 보완될 것입니다. 비판적 사고, 지각적 관찰 및 직관적인 지식은 행동 수정에 대항하고 무효화하기에 맹공격을 받게됩니다.

 

The result of this is that the mind desperately wishes to reduce this discomfort and restore balance by seeking - or being provided with - a coherent picture, or closure. The danger here is that this ‘closure' or ‘coherent picture' may be provided by an external source, institution, or body (a structure of orthodox ‘authority') and many people will jump onto it as a way of gaining closure, and thus comfort. When, in truth, we need to find this coherence and closure within ourselves, through our own resources. With the increasing breakdown of social relations and an interactive human environment, people's consciousness is being further pushed into compartmentalization where events are seen as random rather than interrelated and meaningful. This lack of meaningfulness will be compensated for by the rise of virtual attractions as the digital-sphere increasingly becomes the ‘safe and secure' home that people turn to. Critical thought, perceptive observation, and intuitive knowing will be under the onslaught of nullifying behavior modification.

 

지금 공공 장소에서 볼 수 있듯이 자아 정체성 (인종, 성 등)이 분열의 대상이 되어 의심, 불안, 사회적 양극화를 더욱 심화시키고 있습니다. 심리적으로 사람들은 유행병 이후의 '새로운 정상' 환경으로 구현되고 있는 조치를 묵인하고, 제출하고, 수용하도록 강요받고 있습니다. 그리고 우리가 더 많이 복종할수록 우리는 더 많은 복종과 권한 상실에 더 취약해집니다. 프랑스 철학자 미셸 푸코 (Michel Foucault)가 말하는 징계권이 인간의 조건을 지배할 때까지 관료적 정권과 행정 구조는 우리의 생활, 일, 여가 생활에 더 깊이 침투할 것입니다.

새로운 형태의 사회적 규율과 집단적 복종은 인공적이고 조작된 인식 상태를 조성하고 있습니다. 우리는 강렬한 '강제적 사회화' 또는 에드워드 스노우든이 최근에 '억압의 구조' 라고 언급한 시기에 있습니다. 일부의 경우, 이 압도적인 '억압의 구조'에 대한 유일한 대응은 집에 있는 의자에 앉아 '대리인'이 디지털- 물리적 풍경을 배회하는 것과 같이 편안한 공간을 찾는 것입니다. [11] 또는 2008 년 컴퓨터 애니메이션 공상과학 영화 월-이 Wall-E가 묘사한 것처럼, 로봇은 유아기 엔터테인먼트에 빠지면서 모든 요구를 충족시키면서 게으르고 비만해집니다. 우리는 이것이 결코 사실이 아니기를 바랄 뿐입니다.

 

As we are now seeing in the public space, self-identity (race, sexuality, etc) is becoming a target of division, further creating doubt, anxiety, and social polarization. Psychologically, people are being pushed to acquiesce, submit, and accept the measures that are being implemented as the ‘new normal' post-pandemic landscapes. And the more we submit, the more we become vulnerable to further submission and disempowerment. Bureaucratic regimes and administrative structures will creep further into our living, work, and leisure lives until a form of what French philosopher Michel Foucault calls disciplinary power will dominate over the human condition.

New forms of social discipline and collective obedience are fostering an artificial and engineered state of perception. We are right in the middle of a time of intense ‘enforced socialization,' or what Edward Snowden recently referred to as an ‘architecture of oppression.' For some, the only response to this overwhelming ‘architecture of oppression' will be to find their comfort zones - such as sitting in their chairs at home with their ‘surrogates' roaming the digital-physical landscape on their part.[11] Or, as the 2008 computer-animated sci-fi film Wall-E depicted, growing lazy and obese while robots cater to all their needs, while indulging in infantile entertainments. We can only hope this shall never be the case.

 

인류는 전혀 경험해보지 못한 유례없는 시대에 접어들었습니다. 이러한 시대에는 유례없는 대응이 요구됩니다. 이제 우리는 인간이 되는 것에 대한 우리의 책임을 받아들이고 완전한 인간이 되기 위해 '단계를 올려라' 라는 요청을 받고있는 것 같습니다. 만일 우리가 아무것도 하지 않는다면 우리는 우리의 행동에 대해 수정되고 자아 정체성이 쪼개지는 것을 강요당합니다. 이러한 유행병 이후의 풍경에서 우리가 내리는 선택은 이전과는 달리 인류의 미래를 결정하는 선택이 될 것입니다. 나는 이제 권력 기계가 멀리 떨어져 있고 권한이 없는 개인에게 밀어 붙이는 것을 받아들이지 않음으로써 우리의 단결을 통해 완전한 인간 종족으로 선언할 때라고 제안합니다.

 

Humanity has entered unprecedented times. Such times demand an unprecedented response. It appears that we are now being asked to ‘step up' to accept our responsibility for our human becoming, and so to become fully human. By doing nothing, we are allowing our behavior to be modified and our self-identities to be splintered. In these post-pandemic landscapes, the choices we make will be choices that, like never before, determine our future as a human species. I suggest it is time now for declaring our unity as an empowered fully human species - by not accepting the push of the power-machine into distanced and disempowered individuals.

About the Author

Kingsley L. Dennis is the author of Bardo Times: hyperreality, high-velocity, simulation, automation, mutation - a hoax?The Phoenix Generation: A New Era of Connection, Compassion, and Consciousness, and The Sacred Revival: Magic, Mind & Meaning in a Technological Age, available at Amazon. Visit him on the web at http://www.kingsleydennis.com/.